Cum ar suna numele celor mai cunoscute masini 4×4 in limba romana?
De multe ori am auzit traduceri penibile la tot felul de sintagme din alte limbi. „Face sens” (din engleza), „am primit stres” (din germana) si lista poate continua. Dar cum ar fi sa traducem numele unor masini de teren? Ar suna ceva de genul asta:
Subaru Forestierul (Forester)
Nissan Patrula (Patrol)
Isuzu Infanteristul (Trooper)
Suzuki Sabiotul (Samurai)
Daihatsu Stancosul (Rocky)
Ford Padurarul (Ranger)
Hyundai Sfantul Ef (Santa Fe)
Porsche Ciusca (Cayenne)
Mitsubishi Munteanul (Montero)
Toyota Cutreieratorul (Landcruiser)
Landrover Aparatorul (Defender)
Mercedes Clasa Ghe (GKlasse)
Jeep Patriotul (Patriot)
Dacia Prafosul (Duster)
Mitsubishi Coclaur (Outlander)
Daihatsu Fierosul (Ferozza)
Suzuki Vitalul (Vitara)
SsangYong Matelotul (Musso)
Hyundai Galopantul (Galloper)
Volkswagen Berberul (Touareg)
Renault Co[i]osul (Koleos)
Jeep Busola (Compass)
Hyindai Teluricul (Terracan)
Nissan Terenul (Terrano)
Opel Granita (Frontera)
Lada Neaua (Niva)
Skoda Omuzapezilor (Yeti)
Mai stiti si altele? Sau variante mai nimerite?
[later edit] S-au mai zis:
Nissan Carari Crucis (Xtrail), Nissan Cercetasul (Pathfinder), Jeep Marele Indian (Grand Cherokee) (multumiri Doru Persinaru)
[later later edit]
Audi Unchiul al saptelea (Q7), Seat Alteta (Altea) (multumiri Dan Dulgheru)





Lorena S. said,
8 iunie 2011 @ 11:00 am
In legatura cu Santa Fe, „fe” in spaniola e „credinta” – deci o traducere mai exacta ar fi Sfanta Credinta 🙂
Sorin Grumazescu said,
8 iunie 2011 @ 11:01 am
Sa zicem… Subaru Indepartatu’ (Outback) Desi e crossover, face treaba de 4×4. 🙂
Doru Panaitescu said,
8 iunie 2011 @ 11:50 am
Super tare, ma gandisem la el da rnu stiam cum sa-i pocesc numele…
Doru Panaitescu said,
8 iunie 2011 @ 11:51 am
mda, eu incercasem sa si adaptez putin sa para cat mai caraghioase. multumesc de atentionare!
Alex Farca said,
8 iunie 2011 @ 1:09 pm
Mitsubishi Colt (Colt) :)))))
sau Mitsubishi Pistolaru
Catalin said,
8 iunie 2011 @ 3:30 pm
Pajero ?
De pe wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_branding#Products_renamed_to_avoid_offence
Mitsubishi Pajero had to be renamed to Montero in Spain and Hispanic America, since pajero is a Spanish slang term for one who masturbates (with similar connotations as the British slang term wanker). Mitsubishi originally got the name Pajero from the pampas cat, Leopardus pajeros. [2].
Jorjh said,
8 iunie 2011 @ 3:40 pm
Cum ai putut sa omiti Pajero? :))
SilviuP said,
8 iunie 2011 @ 4:45 pm
Honda Cetăţenescul (Civic) 😉
Doru Panaitescu said,
8 iunie 2011 @ 6:58 pm
Ti-a raspuns si Catalin mai devreme, de aia am pus Montero.
Hai sa vezi citatul CORECT de pe wikipedia:
„However, since pajero is an offensive term for „wanker” in Spanish”
Doru Panaitescu said,
9 iunie 2011 @ 8:45 am
Mai degraba Honda Cetatean. Totusi, din ce tin eu minte civic numai 4×4 nu e 🙂
costi said,
9 iunie 2011 @ 1:33 pm
Boss, tu intelegi titlul? Ca eu l-am citit de 10 ori si bag seama ca nu se intelege nimic. Articulatiile sa zic asa- e la pamant
Doru Panaitescu said,
9 iunie 2011 @ 2:17 pm
da, multumesc de precizare, l-am modificat de mai multe ori si nu mai stiu ce s-a salvat peste. acum e mai bine?
costi said,
9 iunie 2011 @ 4:06 pm
bun 🙂
Marketeer.ro – digital marketing pioneer » Inapoi din weekend: Cu noul Volkswagen Amarok dupa vipere said,
8 iulie 2011 @ 11:27 am
[…] ceva vreme sunt facinat de numele masinilor. Ma refer la modele. Chiar am facut si o parodiere a numelor acestor modele (ma refer la 4×4), iar pentru 4×4 inca nu am gasit o parafraza […]
andrei crivat said,
10 iulie 2011 @ 3:29 pm
Nu stiu cum ai uitat de Honda CRIVAT (CRV) :))
Madalin Blidaru said,
19 iulie 2011 @ 12:17 pm
Unele lucruri ar trebui sa ramana netraduse…